Con questo non voglio dire che, se io potessi aiutarla...
By this, I don't mean that if I could help you...
È sempre stato cattivo e voleva raccontare che avessi ucciso io quelle ragazze e quell'uomo, come se io potessi fare qualcosa a parte star seduta e osservare, come uno dei suoi uccelli impagliati.
He was always bad, and in the end he intended to tell them I killed those girls and that man, as if I could do anything exceptjust sit and stare, like one of his stuffed birds.
Se io potessi stare un po' con te in qualche occasione, credo che direi:
If I am to be imprisonèd, could you perhaps come and see me there?
Ora, se io potessi portare sollievo ai passeggeri, alle squadre cibo e alcol agli autisti, ed acqua a tutti che male ci sarebbe?
Now, if I could bring comfort to the passengers, rest to the teams food and drink to the drivers, and water to all what would be wrong with that?
Se io potessi, e con molto piacere, tenterei di fare arrivare tua moglie. Ciò non è possibile.
If I could, I would be glad to try and make your wife come, but that is impossible.
Tesoro, se io potessi rivedere uno dei miei bambini, anche se dovessi girare mezzo mondo, niente mi fermerebbe.
Honey, if I could see one of my babies again, even if I had to go halfway round the world, nothing could stop me.
Come se io potessi ordinare queste piccole cose pietose.
As if I would order these pitiful little things.
Come se io potessi andare a letto con uno che ha solo una laurea.
Like I'm gonna sleep with a guy who only has one graduate degree.
Se io potessi costruire una robot ultra-realistica io vorrei che fosse esattamente come te.
If I could build an ultra-realistic girl robot, I want her to be just like you.
E loro volevano risolvere il problema come se io potessi schioccare le dita e tutto sarebbe andato a posto.
And they wanted the problem fixed, like I could just snap my fingers and everything would be okay again.
Loro non poterono identificare il tuo corpo, così mi portarono dentro per vedere se io... potessi.
They couldn't identify your body, so they brought me in to see if I could...
E se io potessi curarla, ma non lo sapessi ancora?
What if I can fix it, but I just don't know it yet?
Se io potessi vedere Julienka, ne sarei felice.
If only Julia could see it... She'd be happy.
Johnny e se io potessi aiutare tuo padre?
Johnny what if I could help your dad?
E se io potessi battere Lilith?
What if I can take out Lilith?
E' solo che, pensavo che se io potessi fare qualsiasi cosa per il presente, che mi potesse far dimenticare il passato e il passato e' quello che sono
I just, I thought if I did everything... for the now, that I could forget the past... and the past is who I am.
Se io... Potessi ottenere un rapporto medico che confermi che lei non e' in buona salute...
If I... could get a medical report confirming that she's not fit...
Insomma, dopo quello che avete detto, se... se, diciamo, ne avessi i mezzi... e se io potessi sostenervi... con la vostra recitazione?
That is, after what you was saying. If... Well, if, say, I were a man of means and if I could support you in your acting.
Come se io potessi mai aiutarti.
Like I would ever help you.
Ti comporti come se io potessi scegliere.
Why you acting like I got a choice in this?
E se io potessi farti avere entrambi?
And if I can give you both?
Mmmmmm, se io potessi fusionare il tuo cuore
Mmmmmm, if I could melt your heart
Ma... se io potessi ricominciare da zero?
But if I could get a fresh start, huh?
Come se io potessi sapere cosa fosse!
Like I'm supposed to know what that is, right?
Se io potessi darti i poteri che ti spettano per diritto di nascita?
What if I could help you get the powers that are your birthright?
Se io potessi renderli felici... soddisfatti, allora... tutto andrebbe per il meglio, non e' vero?
If I could make them happy content, then... Everything would be all right, wouldn't it?
E se io potessi farlo l'avrei già cacciata via di qui.
And if it were up to me, I would have you chased off.
Come se io potessi essere cosi' freddo.
As if I could be so cold.
E se io potessi far sparire il suo problema con Masovich?
What if I could make your Masovich problem go away?
Se io potessi essere tua per dieci minuti, cosa daresti in cambio?
If I could be yours for ten minutes, what would you give in exchange?
E se io potessi fare in modo che Danko non sia piu' interessato a te?
What if I could make it so that Danko wasn't interested in you anymore?
E se io potessi fare in modo che Danko non fosse piu' interessato a te?
What if I could make it so that Danko wasn't interested in you any more?
E se io... potessi tornare nel passato... e rimediare al tuo errore?
What if I... could go back to the past... and undo your mistake?
Se io potessi tornare indietro e prendere il suo posto, Lo farei in un secondo.
If I could go back there and switch places with him, I would in a minute.
Se io potessi impersonare il compratore, non solo potrei togliere l'atroxium dal mercato, potrei anche avere dei flash su qualsiasi agente di Volkoff venisse coinvolto.
Um... if I were to pose as the buyer, not only would I be able to get the Atroxium off the market, I could also flash on any Volkoff operatives that were involved.
Signor Cage, e se io potessi offrirle... una via d'uscita... da tutto quanto?
What if I could offer you, Mister Cage, a way out... of everything!
Ma se io... potessi togliere Chester dall'equazione facendoti uscire da Attica?
But what if I can take Chester out of the equation, by taking you out of Attica?
L'unica cosa che mi piacerebbe di piu' e' se io potessi licenziarmi.
The only thing I'd like more is if I could quit.
E se io potessi perdere un po' di chili, sarei una modella di costumi da bagno.
And if I could just lose a little weight, I'd be a swimsuit model.
E se io potessi, prenderei ogni immagine e le getterei...
And if I could I would take every single picture and shove it...
Se io potessi decidere, sceglierei qualcuno di gradevole.
If I were in a position to choose, I'd find someone nice.
E se io potessi darti... un consiglio... su un investimento garantito?
What if I could give you foolproof investment advice?
Era come se io potessi essere qualsiasi cosa, e non dovessi scegliere.
It was like I could be anything, and I didn't have to choose.
Se io potessi offrirvi un solo consiglio per il futuro, sarebbe la crema solare.
If I could offer you only one tip for the future, sunscreen would be it.
1.2938280105591s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?